close

Central banks' power

By The Economist
From The Economist
Published: December 06, 2012

Politicians need to set clearer goals for central banksthen leave them alone.

Dec 1st 2012 | from the print edition

BEFORE the financial crisis, central bankers were backroom technocrats: unelected, unexciting men in grey suits, who adjusted interest rates to keep prices stable on the basis of widely agreed rules. There were a few stars (such as Alan Greenspan) and a few controversies (whether to prick asset bubbles). But most central bankers operated below the public's radar and above the political fray. Politicians seldom questioned how they did their job, and virtually never challenged the wisdom of their independence.

The suits are the same these days, but not much else is. Central bankers have become the most powerful and daring players in the global economy. By providing massive liquidity to the financial system, they saved the world from economic collapse in 2008. They have propped up the recovery since, not least by buying boatloads of government bonds; and they have rewritten the rules of global banking. All this has brought rock-star status: witness the excitement over this week's appointment of Mark Carney, the head of Canada's central bank, to run the Bank of England (see article). But it also brings big risks. More power for central bankers means less for politicians. Hardly surprising, then, that a backlash is starting.

Central-bank independence is a big issue in Japan's election campaign. Shinzo Abe, the leading opposition candidate, has attacked the Bank of Japan for acting too timidly against deflation. He wants to force it to adopt a higher inflation target and has flirted with the idea of making it buy more government bonds. Some German lawmakers are furious that the European Central Bank has promised unlimited purchases of government bonds from the euro zone's peripheral economies. In America Republicans gripe that the Federal Reserve's programme of quantitative easingbuying Treasury bondsis a recipe for high inflation. The squalls will get worse when central bankers start selling the bonds on their balance-sheets or tightening lending rules to prevent a new housing bubble. That is why central bankers' autonomy needs rethinking.

Who will guard the guardians of the printing press?

Societies give unelected technocrats power over monetary policy because they think they will do a better job than politicians with an eye on the next election. Some countries with memories of painful inflation (notably Germany) reached that conclusion decades ago. But in many places it is a more recent idea. Generally, politicians set the goal (usually an inflation target). Central bankers have wide latitude in how to achieve it, but the toolkit is well known and has been well tested.

The sharp lines of that bargain have blurred since the financial crisis. Price stability is now widely considered insufficient to ensure overall economic stability. Central bankers have also been told to preserve financial stability (ie, make sure there is not another crisis). Inflation is no longer seen by all as the best target for monetary policy: many wonks argue that stabilising nominal GDP growth would be better.

Setting the central banks' goals is the politicians' job. It is therefore reasonable for Mr Abe to argue that the Bank of Japan should have a higher inflation target. The decision over whether central banks should target inflation or nominal GDP should be made by politicians, not central bankers alone. It is not good enough for politicians to call vaguely for financial stability: they need to give central bankers more concrete guidance, defined in terms of avoiding asset bubbles, excessive borrowing and large concentrations of risk.

But setting clear goals does not solve all the problems, because some of the tools that central bankers are using are experimental. Plenty of clever people fret that quantitative easing does more harm than good for instance (see article).

Politicians should leave central bankers to choose their tools: it is, after all, what the bankers are good at. So Mr Abe would be wrong to exhort the Bank of Japan to buy specific bonds, and America's Republicans are wrong to carp at quantitative easing when the Fed has, as instructed, kept inflation close to its target. Politicians can intervene by changing either those goals or the central bankers themselves (when their terms are up for renewal).

For their part, central bankers need to become more opento explain to investors, politicians and voters the logic behind their actions and the trade-offs between their goals. Transparency will help protect them from political meddling.

Maintaining central-bank independence was a lot easier when monetary policy was simpler. But that doesn't mean the effort should be abandoned. The more important central banks become, the more important it is for politicians to keep their noses out of the bankers' business.

from the print edition | Leaders

 

 

 

金融危機後座力:政治力干預央行

2012-12-06 Web only 作者:經濟學人

在金融危機之前,央行家是群技術官僚,負責調整利率以維持物價穩定。其中有少數明星和爭議,但多數央行家並不受大眾關注,也不會捲入政治爭鬥。但在金融危機之後,央行家已經成為全球經濟中最有權力、最受矚目的人物。

這也帶來了風險,央行家權力增加,代表政治人物的權力變少;毫不意外,後座力已然浮現。例如,央行獨立性就成為日本選舉中的重大議題;反對黨的安倍晉三認為日本銀行沒有全力對抗通縮,也希望能讓央行收購更多政府債券。

一般來說,政治人物負責設定目標(通常是通膨目標),央行家則使用各種方式來達成目標。

設定央行目標是政治人物的工作,所以安倍晉三認為日本銀行應該設定更高的通膨目標十分合理。但政治人物不該只是提出「金融穩定」這樣的目標,而是提出更明確的方針,例如避免資產泡沫、過度借款等。

政治人物應該讓央行家來選擇他們要用的工具,畢竟這是銀行家擅長之事;所以安倍晉三不該要求央行收購特定債券。政治人物還是可以發揮影響力,他們可以更改目標,或是在央行家任期屆滿時換人。

央行家也必須更公開,向投資人、政治人物和選民解釋各項措施背後的邏輯,以及各項目標間的取捨;透明化可以讓他們免於政治力量的干預。在金融政策較為單純之時,維持央行獨立也比較容易。但這不表示現在應該放棄維持其獨立性;央行變得越重要,避免政治人物干涉央行也就越重要。(黃維德譯)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 專業家教輔導 的頭像
    專業家教輔導

    《全職家教達人》王老師──台大畢,身兼補教與家教全方位經歷,幫您目標達陣!

    專業家教輔導 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()